Marisa Martínez Pérsico (Buenos Aires, Argentina, 1978), PhD in Spanish an Latin-American Literature at University of Salamanca, now professor at university of Udine in Italy and translator of poetry from Italian into Spanish Language. She has published eight poetry books and received awards -UNESCO, UBA- in the fields of poetry, essay and academic research.
This wander all cities you like
looking for a sign of yours:
a curl, a hair,
a slice of fabric in the windows,
a warm meduse as your soul
between your thighs and fears
a dying elephant.
This rented room in a shrine of Rome,
a sweet and constellated caress,
this go blank sweating around world:
highways, spiderswebs of light,
noiseless wagons
with steps that don’t carry to the heart.
This go moving elsewhere,
without filling,
eternal enmity that links me to the things.
This way of rocking cities like a stone
to ask, without an echo, to the horizon
where did it place the red ceiling of your mouth
or the oscillating viaduct of your fingers,
these parts of nothing that still call you,
this nothing on pieces that still names you
and doesn’t find you
and doesn’t find you
and doesn’t find you
and doesn’t find you
(ECHO)
Poetry in this post: © Marisa Martínez Pérsico
Published with the permission of Marisa Martínez Pérsico